Yorumlar
Yalçın (settar) Pembecioğlu (07 Aralık, 2006 15:06 Perşembe)Aşırı alınganlık var. Amerikanyalı dingiller için yıkık bina eşittir WTC olduğu için abartmışlar bence.
elifbb (07 Aralık, 2006 15:26 Perşembe)WTC yıkıntısının önünde duruyor çocuk evet tamam da meali nedir reklamın ben tam çıkaramadım?? :)
nick (07 Aralık, 2006 15:40 Perşembe)valla ben sadece haber ettim sadce reklamsal bir hededir diyerek.
inglizce versiyonu su sekildeymis;

simdi bu mottoya bakinca iyi birsey olarak bile algilayabilirimbu reklami. manasizmis tepkileri ameriken insanlarinin. bilemedim.i
elifbb (07 Aralık, 2006 16:08 Perşembe)Şimdi iyice tuhaflaştı tepkileri benim gözümde... Ben de bilemedim madem :)
phoenixia (07 Aralık, 2006 16:19 Perşembe)sınıfın şımarık ve yaramaz çocuğu,hatta kendini fazla inceleyen kedi kıvamında bir ülke olarak, bu onlara uygun bir tepki... demek istiyorum aslında...
ama söz konusu olayın doğal bir afet değil, terör olarak kabul görmüş bir vukuat olduğu düşünüldüğünde,hatta empati kurmaya çalıştığımda.. mp3 player ile umutlara gözkırpıcı reklam, oradaki olayı ve akabindeki acıları hafife almış görünebilir...
alisureyyatorun (07 Aralık, 2006 16:20 Perşembe)heralde muzigin yaralari sarma ve baris konusunda ise yarayacagi dusuncesini lanse eden bir is yapmaya calismislar ama yuzlerine gozlerine bulastirmislar bence.
komplike (07 Aralık, 2006 16:36 Perşembe)Eee acıları büyük ne de olsa!!!

Bu arada, bu uzakdoğulu arkadaş biraz Amerikanvari olmuş. Amerika ve Kanada'dakileri anlarım da (gözümle gördükten sonra), kendi ülkelerinde de böyleler mi diye merak ettim şimdi.
Erman Sinan (07 Aralık, 2006 16:50 Perşembe)"heralde muzigin yaralari sarma ve baris konusunda ise yarayacagi dusuncesini lanse eden bir is yapmaya calismislar ama yuzlerine gozlerine bulastirmislar bence. "
Ali'nin yorumu dogru bana kalirsa.
Bunu bir BillBoard'da gorsem ben, bu yorumu cikaririm....
Uzakdogulu olayina gelince. Durum sudur bana kalirsa...
Amerika zamaninda cok goc almis ve halada almakta uzakdogudan.. onlar artik iyiice Amerikalilar!
Japonlar burada pek bir degisiklik gostermiyorlar kendi ulkeleriyle. yani orada neyseler burada da O'lar...
Cinliler ve Vietnamlilar farkli olabiliyorlar, bende bunu komunizmin etkilerinden olabilecegini dusunuyorum....
Ote yandan her gordugumuz sakalli dedeyi dedemiz sanmadigimiz gibi, her cekik gozlu uzakdogudan gelme degildir. Zira zenci gordugumuzda "bu Afrikali" demedigimiz gibi....
komplike (07 Aralık, 2006 18:09 Perşembe)Vancouver'da sokaktaki her 5 insandan 6'sı Uzakdoğulu idi :))
alisureyyatorun ve ErmanSinan'la aynı fikirde değilim yalnız, reklamın yorumu konusunda. Müzik yeri geldi mi gayet protest olabilmektedir. Yara sarmak veya barış mesajları vermek yerine tam tersi bir şeyleri yıkmak, yok etmek, zarar vermekle ilgili olabiliyor.
Yıkıntılar arasından geliyor gibi gözüken bu uzakdoğulu arkadaşımızın ne anlam ifade ettiğini, ne mesaj vermeye çalıştığını anlayamadım. Ayrıca boynundaki şeyin de ne olduğunu anlayamadım. "müsiQ" ne hele

iRiver'dan şaşmam ben

alisureyyatorun (07 Aralık, 2006 18:34 Perşembe)komplike ben o anlami "i believe music makes hope" kelimesinden ve musiq yazisinin taclarla suslenmis ambleminden cikardim. zeytin dali barisi sembolize eder ya.
musiQ un Q su BenQ nun Q sundan geliyor sanirim.
cemgul (07 Aralık, 2006 20:40 Perşembe)bence de aşırı alınganlık durumudur ama reklam da süper değildir ne yazık ki. mp3 player satıyorsun kardeşim bırak çoluk çocuğa global humanist mesaj vermeyiverdirmeyi. O teenage'in dinleyeceği müzikte belli yani ne umutu ne milliyeti? Bence WTC nin kullanımına değil de böyle alakasız bir reklamda kullanılmasına tepki normaldir. Rage Against The Machine şekil değiştirip poser grup Audioslave haline gelmemiş olsaydı veya boşver onu tek başına Zach DeLa Roca çıkıp söyleseydi o çocuk yerine bu lafı bir anlamı olabilirdi, ama bu şekilde ı ıh olmamış.
sadi (su geçirmez balık) tekin (07 Aralık, 2006 21:59 Perşembe)ben de ikiz kulelerin yıkılması gerçekten bir terör eylemi olsaydı anlardım ama..
neyse burdan polemik yapmıyalım. ben yazdığımla kalayım..
bi de o yıkık binanın ikiz kuleler olduğunu nerden biliyoruz afedersiniz? ben mi bişiler kaçırıyorum. offf..
Erman Sinan (07 Aralık, 2006 22:40 Perşembe)SGB
"if you've every seen the buildings up close, you know that that's exactly what the pattern looked like toward the bottom of the building."
"Eger binayi yakindan gormus olsaydiniz, desenin asagiya dogru ayni o sekilde oldugunu gorurdunuz. "
Aciklamiyor mu? Fixx (07 Aralık, 2006 22:52 Perşembe)Yalnız o İngilizce çalışmayı nerden buldunuz bilmiyorum ama ordakinin "belive" olmayacağı kesin(öyleyse WTC'yi falan katmam zaten, direk saçmalamışlar derim). Onu anlayan var mı?
Erman Sinan (07 Aralık, 2006 22:59 Perşembe)Himm haklisin Fixx, yanlis yazmislar... sen soyleyene kadar dikkat etmemistim :)
Boynundakini merak edenler ve musiQ nedir diyenler:
Buyrun alisureyyatorun (07 Aralık, 2006 23:40 Perşembe)@sgb: alt katindaki yikinti kalintilari (su kolon bicimli arc uzantilar) baska yikik bir binada yok da o yuzden ona WTC diyoruz. http://mceer.buffalo.edu/meetings/2006AnnualMeeting/wtc-lg.jpg
http://www.davidmalachowski.com/PhotoShow/images/s...center.jpg http://www.eleves.ens.fr/home/jego/new_york/wtcbis.jpg asagidaki linkte yukaridaki calismada kullanilan WTC kalintisini gorebilirsiniz. http://www.globalsecurity.org/eye/images/wtc_010913-n-1350w-003.jpg hayir bana da ne oluyor sa gorev edindim birden bunun WTC oldugunu kanitlamaya :P
Erman Sinan (07 Aralık, 2006 23:46 Perşembe)WTF dicem olmicak haha :)
cemgul (08 Aralık, 2006 00:02 Cuma)muhaha erman koptum.
komplike (08 Aralık, 2006 01:00 Cuma)@alisureyyatorun
Evet Q kesinlikle BenQ'teki Q ama çok ucuz olmuş işte. Hani YapıKredi haberinde tartışılan koç boynuzu misali, yapıştırmışlar direkt pek bir anlam yaratma gayretine sahip olmadan.
"Belive" olayını ben de farkettim, hatta ingilice sözlüklere girdim baktım, "yahu ingilizler araya e koymuyorlar mıydı" gibilerinden. Bulamadım tabi haliyle, yok öyle bir kelime :) En azından burada kullandıkları anlamda.
alisureyyatorun (08 Aralık, 2006 09:48 Cuma)evet BeLive demek istediler sanirim oradada :D
Erman Sinan (08 Aralık, 2006 16:08 Cuma)Valla malzemeden caldiklarini biliyordumda kelimeden de mi calinir kardesim?
Erman Sinan (08 Aralık, 2006 16:33 Cuma)Settar kopardi beni...
"adamim" puahuauha
"Hey adamim senin problemin ne ha?"
Ay cok guldum...
komplike (08 Aralık, 2006 17:02 Cuma)Valla adamım olayı reklama da gider bence :))
"A-yo, yo.. whazzup?"
Yalçın (settar) Pembecioğlu (08 Aralık, 2006 17:09 Cuma)Gençler, eğlencenizi bölmek gibi olmasın da, o bizim Su Geçirmez Balık'la tiki amerikan dublaj türkçesi özeleştirili muhabbet dilimizin bir parçasıydı. Öperim gözlerinizden.
Erman Sinan (08 Aralık, 2006 17:21 Cuma)yapmayin demedim valla ben...
ama her yaptiginizda gulmemde benim kendimle olan, amerikan dublajlarindaki komiklige duydugum sempatiden kaynaklanacak...

cemgul (08 Aralık, 2006 22:39 Cuma)"Hey adamım bakacak 3 tane çocuğum var benim"
"4. ye ne oldu?"
"kem küm"
(Total Recall'dan unutulmaz diyalog)
Yorum yapmak için
- sisteme
kayıt olabilir,
- Bigu üyesi iseniz ana sayfadan
giriş yapabilirsiniz.